Home Haberler AVRUPA KOMİSYONU RAPORUNA KALKINMA BAKANLIĞI’NIN E-YAZIŞMA PROJESİ DAMGA VURDU

AVRUPA KOMİSYONU RAPORUNA KALKINMA BAKANLIĞI’NIN E-YAZIŞMA PROJESİ DAMGA VURDU

Avrupa Komisyonu 2017 Yılı e-Devlet Kıyaslama (eGovernment Benchmark) Raporu’na Kalkınma Bakanlığı’nın e-Yazışma Projesi damga vurdu. Raporla ilgili konuşan TÜRKKEP Yönetim Kurulu Başkanı M. Kurtuluş Nevruz, “KEP ve e-İmza’nın kamu kurum ve kuruluşlarında yaygın olarak kullanılmasının önünü açan Kalkınma Bakanlığı’nın e-Yazışma Projesi, kamudaki dijital dönüşüm adına oldukça önemli bir adımdır” dedi.

Avrupa Komisyonu 2017 Yılı e-Devlet Kıyaslama (eGovernment Benchmark) Raporu’nu geçtiğimiz günlerde yayınladı. Rapor kapsamında Türkiye’nin örnek dijital dönüşüm çalışmalarından olan Kalkınma Bakanlığı’nın e-Yazışma Projesi de ele alındı. Kalkınma Bakanlığı tarafından, resmi kurum ve kuruluşların elektronik ortamda resmi belge ve yazışmaları yasal geçerli belgeler olarak, elektronik imza (e-İmza) ile imzalayarak kullanabilecekleri, farklılık oluşturan teknik altyapı mekanizması geliştirildi. Kamu kurumları arasında belge alışverişinde kullanılan ileti aracı olarak Kayıtlı Elektronik Posta (KEP) kullanımı esas alındı. E-Yazışma Projesi kapsamında, kamu kurum ve kuruluşlarının Elektronik Belge Yönetim Sistemine (EBYS) geçmesi talimatı verildi. Yine proje kapsamında; Cumhurbaşkanlığı, TBMM, Başbakanlık ve Bakanlıklar başta olmak üzere 200’den fazla kamu kurum ve kuruluşu arasında entegrasyon sağlanarak EBYS kullanılmaya başlandı. Elektronik ortamdaki resmi yazışmalar için kullanılacak ortak kuralları tanımlayan “e-Yazışma Teknik Rehberi” hazırlandı ve rehbere uygun belge üreten yazılım bileşenleri geliştirildi.

Konuyla ilgili konuşan TÜRKKEP Yönetim Kurulu Başkanı M. Kurtuluş Nevruz, “e-Yazışma; kamu kurum ve kuruluşlarının kendi aralarında ve özel sektör ile yaptığı tüm yazışmaların elektronik ortamda, KEP altyapısı kullanılarak yürütüldüğü resmi yazışma sistemidir. KEP ve e-İmza’nın kamu kurum ve kuruluşlarında yaygın olarak kullanılmasının önünü açan Kalkınma Bakanlığı’nın e-Yazışma Projesi, kamudaki dijital dönüşüm adına oldukça önemli bir adım olarak öne çıktı.

Avrupa Komisyonu 2017 Yılı e-Devlet Kıyaslama Raporu’nda da ele alındığı üzere e-Yazışma Projesi birçok avantajı da beraberinde getiriyor. Bunlar arasında; kamu kurumları arasında kesintisiz, hızlı ve güvenli doküman alışverişi; bürokratik süreçlerin azaltılması; maliyet ve zamandan tasarruf; iş yükünü azaltma; daha az kağıt tüketimi; hizmet kalitesinin ve verimliliğin artırılması; resmi belgelerde eksikliğin önlenmesi/posta gönderim problemlerinin ortadan kaldırılması; güvenliği ve güveni artırma sıralanabilir” dedi.

 

Raporda ayrıca e-Devlet alanında gerçekleştirilen Aile ve Sosyal Politikalar Bakanlığı’nın Bütünleşik Sosyal Yardım Bilgi Sistemi; Ulaştırma Denizcilik ve Haberleşme Bakanlığı’nın e-Devlet Kapısı Görüntülü Çağrı Merkezi; Adalet Bakanlığı’nın UYAP Portalı, UYAP SMS Bilgi Sistemi ve İcra Malları e-Satış Portalı; Gençlik ve Spor Bakanlığı’nın Spor Bilgi Sistemi; Nüfus ve Vatandaşlık İşleri Genel Müdürlüğü’nün MERNİS’i; Milli Eğitim Bakanlığı’nın e-Okul’u (MEBBİS); Gelir İdaresi Başkanlığı’nın e-Tebligat’ı; Gümrük ve Ticaret Bakanlığı’nın Yeni Kimlik Kartı–MERSİS’i; Sosyal Güvenlik Kurumu’nun İş Bulma, Başvurma ve Sigorta Hizmetleri; Sağlık Bakanlığı’nın e-Nabız’ı Yükseköğretim Kurulu Başkanlığı’nın Üniversite e-Kayıt’ı gibi başarılı örneklere de yer verildi.

TÜRKKEP Hakkında

2008 yılında kurulan TÜRKKEP, Kayıtlı Elektronik Posta (KEP)  Hizmet Sağlayıcısı olarak, 25 Şubat 2013 tarihinde Bilgi Teknolojileri ve İletişim Kurumu (BTK), E-Fatura Hizmet Sağlayıcısı (Özel Entegratör) ve E-Fatura Saklamacı Kuruluş olarak da, 27 Eylül 2013 tarihinde Gelir İdaresi Başkanlığı’nca (GİB) yetkilendirildi. KEP, e-Tebligat, e-Fatura, e-Arşiv ve e-Saklama gibi hizmetler ile şirketlerin dijitalleşmesini sağlayan Türkiye’nin ilk özel kurumu olan TÜRKKEP,  yaygın satış ağı  ve 190’ın üzerindeki bayisi ile tüm bu hizmetlerin aynı noktadan alınabildiği tek hizmet sağlayıcısı kurum olma özelliği taşıyor.

Translate »